Noble Coran » Français » Sourate Les Fraudeurs
Français
Sourate Les Fraudeurs - Versets Nombre 36
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ( 2 )
qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ( 3 )
et qui lorsqu'eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, [leur] causent perte.
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ( 4 )
Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités,
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ( 6 )
le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers ?
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ( 7 )
Non... ! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjin
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ( 12 )
Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur :
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ( 13 )
qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit : "[Ce sont] des contes d'anciens ! "
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ( 14 )
Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs coeurs .
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ( 15 )
Qu'ils prennent garde ! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur,
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 17 )
on [leur] dira alors : "Voilà ce que vous traitiez de mensonge ! "
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ( 18 )
Qu'ils prennent garde ! Le livre des bons sera dans l'Illiyoun -
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ( 24 )
Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ( 26 )
laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir]
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ( 29 )
Les criminels riaient de ceux qui croyaient,
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ( 30 )
et, passant près d'eux, ils se faisaient des oeillades,
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ ( 31 )
et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ( 32 )
et les voyant, ils disaient : "Ce sont vraiment ceux-là les égarés".
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ( 33 )
Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.
Livres choisis au hasard
- L'obligation de se conformer à la sunna du Prophète (sur lui la paix)Ce livre montre combien est important de suivre notre prophète, sur lui la paix, de peur que nos actions ne soient pas acceptées.
Ecrit par : Abdel-Aziz Ibn Abdallah Ibn Baz
Correcteurs : Yaaqub Leneen - Njykum Yahia
Traducteurs : Mohammed Ibrahim Nuckcheddy
Publié par : Ministère des Affaires Islamiques, des legs, de la prédication et l'orientation
Source : http://www.islamhouse.com/p/2233
- Le but de la créationLe but de la création est un sujet qui rend perplexe chaque être humain à certains moments de son existence. Chacun, à un moment ou un autre, s’est en effet déjà posé la question : « Pourquoi est-ce que j’existe ? » ou « Pour quelle raison suis-je sur terre ? » Sans connaître le but de la création, les êtres humains errent sans but dans la vie, comme des navires sans gouvernails. Leurs aspirations sont erronées dues à leurs enseignements religieux incorrects, ou matérialistes et donc confinées à ce monde. Aussi, pour leur propre bien, il est nécessaire qu’ils sachent pourquoi Dieu les a créés. Ce livre que vous présente le site Islamhouse est un trésor, il répond à beaucoup de questions existentielles. Fort en argument, profond dans sa logique et clair dans sa réflexion ce livre est un soulagement pour ceux qui ont des doutes sur le but de leur existence…
Ecrit par : Bilal Philips
Correcteurs : Abu Hamza Al-Germâny
Traducteurs : Abu Hurayrah Al-Faransy
Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)
Source : http://www.islamhouse.com/p/221981
- Conseils Profitables sur l’Interdiction de la Médisance et la CalomnieCe livre, traduit par le site mukhlisun (qu'Allah les préserve) et recommandé par le Ministère des Affaires religieuses saoudien, est une mise en garde contre la médisance et la calomnie qui dévastent aujourd'hui les rangs des musulmans. S'il y a un organe chez l'homme qui présente une énorme disproportion entre sa force et la portée de ses actions c'est la langue. La tradition musulmane donne aux mots, éléments régulateurs des rapports humains et d'expression, une dimension normative qui requière à la langue un statut particulier parmi les organes. En ce sens, la langue en tant qu'organe de la parole, est soumise à un certain nombre de règles d'ordre éthique qui ressortent aussi, et en général du domaine des obligations. Ainsi si le fidèle musulman est tenu sur le plan rituel de satisfaire à un certain nombre de prescriptions comme l'observance de la prière, du jeûne, de l'aumône légale etc. Il doit également sur le plan moral respecter un certain nombre de principes comme le fait de dire la vérité, d'être sincère, d'avoir une bonne intention, de ne pas mentir, de ne pas calomnier, de ne pas faire de faux sermons etc. Plusieurs paroles du Prophète - sur Lui la Paix -illustrent cet intérêt que la tradition accorde au bon usage de la langue et des mots...
Ecrit par : Mouhammed Ibn Souleymen Al-Alit
Source : http://www.islamhouse.com/p/292505












